Impact of Obama’s endorsement on LGBT youth

Visit msnbc.com for breaking news, world news, and news about the economy

Lauper appeared on The Ed Show yesterday to discuss Obama’s historic endorsement of gay marriage.

Visit msnbc.com for breaking news, world news, and news about the economy

Cyndi Lauper on the True Colors of Politics

Cyndi Lauper Talks Obama Gay Marriage.

CYNDI LAUPER-sally's pigeons-live! cyndi lauper live in argentine(girls just wanna have fun/time after time)

TRUE COLORS FUND True Colors基金

TRUE COLORS FUND True Colors基金
世界中から熱烈に称賛され、愛され、そのメイク、ヘアスタイル、ファッションは、唯一無二の類い稀なる才能を持つパフォーマーで、永遠のミューズ。シンガー/シンガーソングライターであるシンディは、その名声とパフォーマンスを通じて、彼女のメッセージを世界中へ届けている。フード・バンクのサポートで世界中を駆け巡り、自らもTrue Colors Fundを設立し、LGBT(ゲイ、レズビアン、バイセクシュアル、トランスジェンダー)たちの社会的平等を訴えている。 True Colors基金は現在LGBTのコミュニティをサポートするために手を伸ばしてLGBTの平等な支持を得るために広範囲かつ革新的な公教育キャンペーンを展開しています。常に信念を貫き、HIV/エイズの問題に対し、セーフ セックスの重要性を訴えている。

WEGIVEADAMN

WEGIVEADAMN
「関心を持つ、自分達の事として考える」

デニ・ボネットジャパン 12月3日 更新!!!

2010年6月19日土曜日

シンディ・ローパー 6月18日 ニューヨーク(ビルボード)インタビュー前編





ニューヨーク(ビルボード)
80時代のポップヒットで知られるシンディ・ローパー
6月22日火曜日にDowntown Recordsから
“メンフィスブルース"発売
2008 ダンスアルバム“ブリング・ヤー・トゥー・ザ・ブリンク”からの
大きな変化です。”メンフィスブルース”で新たな方向に。

ビルボード:

ポップスターとして長年活動してきた貴女が
今回なぜ、ブルースになったのでしょう?


シンディローパー:

数年前
オスカーピーターソン(ジャズピアニスト・故人)が
私の夢に出てきて
こう言ったの。

「シンディ。
 君は、信じられないかもしれないが
 'What's Goin' On'(マービンゲイのオリジナル)
 私は本当に、シンディのバージョンの方が好きだ」と・・・。
 
そして彼は私を見て
また言ったわ。

「シンディ、幾つかの古いブルースを
 君のセンスで現代風にアレンジしたらどうだろう。
 ジャニスジョプリンの様に。」
 それが切欠で、ブルースのアルバムを作ろうと思ったの。


ビルボード:

あなたが望んだアルバムを作る為に、
メンフィスでの、制作プロセスの間の
あなたのプライオリティーは、何でしたか?

ローパー:

非常に大きいプライオリティー

それは、皆が集まりスタジオに入ってライブを始める事よ。
いいぃ?
私達の、持っている鍵が間違っていなければ
瞬間に鍵穴の溝を伝い、開いてくれる。
そこには、もう一つの時間と空間の入口があるの。
それは、その最も純粋な感覚の音楽がそうさせるのよ。
そして、それは私が生涯ずっと学んで来た物の基礎なの。

ビルボード:

長年、EPIC SONYに在籍した後に、
あなたは、インディーレーベルDowntownと契約しました。
何が、あなたをそうさせましたか?

ローパー:

ダウンタウンの創設者ジョシュド・イッチュ氏は
ブルースの熱狂的ファンよ。
そして、私も新しい何かの一部で有りたかったの。
現在、私は私自身の音楽を所有している。
そして、これからは
どんな妥協もしないわ...

私の人生で、
私は周りの人々に言ってきた事は
時には本心じゃないと言う事もある。

それは、私が窮地に陥ると感じた事も有り
その方がいいかと。

でも、そうする事に疲れた。
私は、自由になりたかったし
新しい事にも挑戦したかったし。

明日に続く。

0 コメント:

コメントを投稿